27 декабря в посольстве Узбекистана в Вашингтоне состоялась презентация книги великого узбекского писателя Абдуллы Кадири «Ушедшие дни» на английском языке.
Знаменитая работа была переведена американским ученым, бывшим директором Центра региональных исследований Военно-морской академии США Марком Ризом. Он один из первых волонтеров Корпуса мира в Узбекистане.
Риз работает над переводом романа более 15 лет. При поддержке посольства Узбекистана, узбеков в США и узбекских экспертов процесс публикации книги значительно ускорился, книга поступила в продажу и получила рейтинг «5 звезд».
660-страничная книга содержит более 400 комментариев о терминах, использованных Абдуллой Кадири при написании произведения, и об особенностях узбекской культуры, традиций и обычаев.
Посол США в Узбекистане Джавлон Вахабов на открытии презентации рассказал о работе, проделанной узбекскими властями для увековечения памяти наших великих предков и празднования 125-й годовщины со дня рождения основателя узбекской романтики Абдуллы Кадири.
Переводчик Марк Риз, в свою очередь, поделился своими теплыми воспоминаниями о своих годах в Узбекистане и пригласил аудиторию «однажды посетить Узбекистан, став свидетелем его богатого исторического наследия, уникальной архитектуры и благородных людей».
По сообщению узбекского посольства, копии издания на английском языке были распространены среди правительственных чиновников США, дипломатического корпуса и ведущих университетов США. Роман также указан в Библиотеке Конгресса, крупнейшей библиотеке в Соединенных Штатах.
После презентации была достигнута договоренность с Марком Ризом о выпуске книги «Прошлые дни» в Узбекистане весной 2020 года и обсуждении еще одного проекта автора «Скорпион из Мехроба».